It's interesting that the Americans are talking about changing terms such as tackle=down, try=touchdown, etc etc - and i saw a really bad american movie about Union last night and they have renamed hooker to simply hook.
I can see why the Americans are doing it, but it could lead to confussion in the future.
I don't think it is necessarily a bad thing for the Americans to apply their own terminology to the game, if it adds to their "ownership" of the game. Afterall, there are different terminologies used between Australia and England, e.g., Five Eighth
c Stand Off, Lock
c Loose Forward.
Certainly, the terms "touchdown" and "down" would be easily understood by an American audience. If they want to call the hooker , "hook", I say go for it. I'll go so far as to say they
should apply their own terminologies. I therefore propose that wingers should become "wide receivers", half backs become "quarter backs". Would props become "tight ends"? What other suggestions could you suggest to
"Americanise" the game?
I'll go even further to suggest that the Americans should rename Rugby League
"American Rugby", to distinguish it from "English rugby" as union in that country was previously known.